互联网创业英文怎么写(Up or Out——不增长,就死亡?不上升就出局?)

这个标题有点怪怪的,读了两本书之后,都看到了这个Up or Out。直译过来就是上升或出去。降维到幼儿园语言就是:没有后路可退,必须往上爬。

也可以说是战场上行军打仗,只需前进不许后退。既然选择了互联网创业,选择了在行业里厮杀,选择了血肉横飞的战场,那就要直面激烈的竞争和残酷的淘汰。

最近在看肖逸群的书《创业手记》,写得很好,这一段主要是读书笔记,他们公司是做教育的,看看都有什么业务:

公司目前整体的逻辑分为两块:在成人英语业务上不断扩大规模和优势,累积用户量;进军0~6岁的幼儿在线教育领域(早教和少儿英语),占领更大市场。现在的潘多拉、阅读、单词、纠音业务属于成人英语业务,希望加和IVYKID属于幼儿业务,SaaS(Software-as-a-Service,软件即服务)项目组则为部分项目提供技术底层的支持。

短期内,轻课不会再开辟新的领域和业务,目前的几个主要业务在市场上都有很大的公司的业务可以做对标。任何一个项目如果能够顺利跑出来,都足以支撑轻课成为一家独角兽公司,直至上市。

厉害,英语培训能做成这样,实属不易。

主要得益于:一个是微信,一个是抖音;在微信上使用:“服务号+订阅号+小程序+H5+微信群+朋友圈”;在抖音上建立用户的认知:发布一些有料的短视频。

关于互联网创业的英语翻译

另外一本书中看到:Up or Out是冯唐的《成事心法》。讲他前公司麦肯锡的晋升机制:“不上升就出局”。在公司里待三年如果不往上升值,就要滚蛋。很残酷,一般公司都是一个职位干N多年。这家大牌咨询公司真是屌炸天。怪不得这么牛,牛气冲天,在咨询行业数一数二,也是实打实干出来的!

不过冯唐在这一段讲的是“成名趁早”这句话害人,建议大家,稳着点走路,放慢脚步、放稳脚步,踏踏实实,一步一个脚印,慢慢的往前走。

麦肯锡有一个“Up Or Out”——“上升或者出局”机制。我第一次升项目经理时,没有升上去,当时有点沮丧,觉得自己做得还不错,一直是短跑、快冲、快进、拿第一。后来我的导师TC就跟我讲了一句:工作是场马拉松,有可能你要拿十年、二十年来看待,给自己一个学习、实践的过程。你以为懂了,很有可能你还没有真懂,让你迅速上位之后,你德不配位,你会被这个位子、被自己的名声累坏。

出自冯唐《成事心法》。

同样是Up or Out,让不同的人写出来,意思也截然不同,所以书上的知识,还得活学活用,不能死搬硬套。

您可以还会对下面的文章感兴趣

使用微信扫描二维码后

点击右上角发送给好友