英语、英语、英语,每天学点英语,脑子真是开心呐!最近咔咔每天都要掰掰手指,数数看还有多少天可以放飞自我,在大年夜敞开肚子吃。今天,我们就聊聊如何跟老外介绍咱们中国的“春节传统”?毕竟中国文化博大精深,太值得我们用不同语言去宣扬给世界了。

第一大传统习俗必然是团圆饭,英文可以说Family reunion dinner。
不知道小伙伴你们那边的团圆饭是怎么样的。但是在咔咔家,每年必吃的一道菜必定是“清蒸鱼”(steamed fish),所谓的年年有余。
那怎么跟老外解释这道菜呢?你可以直接说 The Chinese word for “fish” sounds similar to the word for “surplus” and “profit”,表示中国字“鱼”听起来和“盈余”差不多。所以吃了这道菜寓意年年都有盈余哦。

第二大传统肯定是跟钱钱相关啦,过年发红包!但“红包”的英语怎么说呢?可不是red bag哦。我们的红包英文叫Red envelope。Envelope表示信封,红的信封就是红包啦。
一般来说,红包都是大人给小孩(Red envelopes are given from adults to children)。那按照同样的句子结构,如何表达“结婚的人给未婚小辈红包”呢?
3. 烟火爆竹第三大传统肯定是跟红红火火相关,放烟火放爆竹啦!虽然现在很多城市因为环境,安全问题的考虑,禁掉了烟花爆竹,但是依然挡不了它们曾带来的喜庆。
放爆竹叫set off firecrackers,放烟花英语我们说set off fireworks。不知道其他城市有没有,在长沙每年橘子洲头安排烟火秀(put up an impressive display of fireworks),非常壮观哦。有机会来长沙不妨看看吧。


第四大传统是跟新年新气象相关,大扫除!哎哟喂,每年除夕前一天,我妈会下发“迎新年大扫除”的行动指导方针,然后你就可劲儿的干活吧,心累,身体更累。
大扫除的英文很简单,叫house cleaning,因为大扫除可以扫除这一年的坏运气(sweep away the bad luck of the past year)。哦,对了不知道大家那边有没有一个说法,在大年初一这天垃圾是不能倒掉的,否则会扫掉好运气(sweep away the good fortune)。
5. 春晚第五大传统是全世界大多中国人的期待,春节联欢晚会(CCTV New Year's Gala / Spring Festival Gala)。对咔咔来说看春晚是一个享受,哈哈,虽然大多数时候在拿着手机抢红包。但是和小伙伴还有家人一起打趣,吐槽,也是一种快乐。
那这5个传统你们家有吗?如果没有,不妨告诉咔咔,你们家乡有什么特别的过年传统吧。另外更多的传统被我们列到卡片里了,感兴趣的话,不妨存下卡片感受吧。


本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,版权所有,谢绝盗版!








