给动画片配音的视频(中国人用日本动画做出的恶搞视频,被一堆韩国人借助机翻赞美了)

前几天,B站的《爱与演唱会!超级明星!!》播放结束了……不行这个翻译手谈姬读着着实别扭,还是叫它《Love Live! Superstar!!》吧。



其实有收看能力的姬友一个月前就已经看完了,动画的剧情怎么样暂且不提(花田出来挨打),还是非常符合《lovelive!》的一贯风格的,给网友们贡献了大量的表情包。



给没看过的姬友们简单科普下,所谓lovelive,在ll历代动画剧情中是一个学园偶像企划。不过随着新动画的播出,学校的处境和偶像的关系产生了微妙的变化。初代主角团μ's还拥有“为了不废校所以我们要当学园偶像来宣传学校帮助招生”这样的高端理由,现如今星团(因为是Superstar超级明星,所以被国内网友戏称星团)已变为“不让我当学园偶像我tm直接退学”。


啊,大人,时代变了,年轻人真有个性啊!



而在中国这边,《Love Live! Superstar!!》走红有一个极大原因——这部动画的5人偶像的其中一名“唐可可”,她的扮演者是来自中国上海的歌手兼声优的Liyuu(鲤鱼)。


上海滩偶像唐可可


Liyuu从小喜欢日本动画,长大了去日本当偶像,还挺励志的,作为老乡也不免想要支持一把,大概是这种感觉。



Liyuu在C96cos玛丽罗斯


Liyuu在lovelive组合Liella!(最高那个)


尽管没有在第一季动画中看到完全属于唐可可的个人回,不过官方在动画在播出后不久就宣布了第二季的制作决定,说不定第二季会补上。


而动画里唐可可的中文场景也令人记忆犹新,包括但不限于:

“你唱歌也太好听了吧,我们一起做学院偶像好不好呀?”

“嘿哟切克闹,唐可可我最闪耀,煎饼果子来一套,坚持练习不迟到,动次打次哟~”



在日本动画中用中文唱rap,还那么久接地气,真的少见……


当然了,其他几位偶像也各具魅力。



这部lovelive即使没有了“霸权番”的称号,在爱好者那里肯定也是每集必追的。


而必不可少的,还有衍生的各种各样的动画二创。


早在第一部lovelive播出后,就有日本网友在n站上传了“深井冰版lovelive”来进行恶搞,这部作品即使有着相当多人设崩塌的桥段,仍吸引了相当多去看原本的动画作品。



按照现在更容易理解的说法,可以类比为拿着老动画进行配音的行为。


像这种


而这种二创作品,很大可能是OOC(Out Of Character ,即不符合原作人物性格)的,如果在原作下刷诸如“深井冰版的更有趣”、“我果果就是要卖药!”这样的评论,当然是不合适的。不过在恶搞视频下方放声大笑,倒是完全OK。


在《Love Live! Superstar!!》播出后,同样有着相当多的配音二创视频,其中“唐可可的诱惑”算是一部比较离谱的作品了。



“唐可可的诱惑”除了捏他lovelove,还捏他了十年前的热剧《回家的诱惑》。这部电视剧手谈姬以前没看过,但那个时候每每转到湖南卫视,经常能听见“为所有爱执着的疼~”的歌词旋律响起。


一查数据不要紧,这部作品连续七年保持着收视率第一,直到几年前的《人民的名义》才把它超过,看来还是有不少人看过的。


你看过吗?


听说后来湖南卫视还拍了各种“回家的”续集,老本吃得也是很香,不由地想起了某位花田脚本家。咳咳,本以为《回家的诱惑》是一部引进的韩剧,原来是翻拍自韩国同名电视剧的国产版本,属实没想到。


这部作品简单来说……应该是部牛头人(绿帽)的作品吧,女主角嫁到豪门身份低微,丈夫有了小三,丈夫设计事故害死女主,没曾想女主大难不死,并且修行苦练,换了一个新身份,又把小三给绿了……有够狗血。


这部剧还有一个经典流传的表情包:



而“唐可可的诱惑”则是一个把唐可可描绘成花花公子的二创作品,创作者充满演技与感情的配音,让这部狗血(褒义)作品更上一层楼,比如以下场景:


“孩子那边我会解释的……妈妈也要工作啊……”


以上当然不是原作场景,字幕和配音都是up主她们的脑洞,原作中这里是涩谷香音直面过去,安抚害怕上台唱歌的自己,结果到二创这里就误导成了“涩谷香音爱上一个不回家的人”了。


又比如以下桥段:



当然,原作肯定也不是这样的,但分镜配音配合得就相当合理,甚至让人一度忘记原作究竟是什么样了。


这些年,兴起了一群热衷于“扭曲”的的动画观众,他们已经不满足于在正统的校园/百合作品中寻求快乐,而试图将更加复杂、纠结的情感带入到对角色的理解中,以便进行迫害和寻求欢乐,其本质也是同人思维的一种表现,《唐可可的诱惑》无疑是这类作品。


而一旦扭曲剧情真的是作品想要传达给观众的,那就太乐了。



扭曲厨以萌战吧为典型


而这部同人作品,甚至影响到了来自韩国的lovelive爱好者。原因大概也好理解,本来《回家的诱惑》就是当年的热播韩剧改编,有着一定的群众基础。


对于韩国的网友来说,理解起来成问题的可能只是中文配音。



他们为此用机翻中文来和同好交流,甚至开始借助片子学习中文发音……



于是,up主他们真的就做了韩文字幕版本……

抖音动画配音视频怎么做



可以说,“唐可可的诱惑”作为二创作品的质量还是相当高的,也难怪会受欢迎,不过这种ooc的作品一旦火了,就难免会有不了解相关规则的人跑到官方那里玩梗,而这,是作为这类作品的同人创作者不愿看到的。



目前,该作品已经暂时停更,还是希望作品能继续更新吧。


大家也要记住,玩梗可以,但要注意场合哦。


晚安。


您可以还会对下面的文章感兴趣

使用微信扫描二维码后

点击右上角发送给好友