我已经介绍了著名品牌路易威登和古驰的正确发音和相关信息。
感兴趣的读者可以点击以下链接阅读。
“英语发音系列Louis Vuitton怎么发音?你是不是去出丑了?”
《英语发音系列之二:来自古驰的英语发音》
你已经可以发现很多著名的奢侈品牌都是在法国诞生的,它们的发音都是以法语为基础的,所以连很多母语是英语的人都不知道怎么发音。所以我把它们拿出来解读。今天我们将介绍这个品牌:
YSL(Yves Saint Laurent)
英文名:Saint Laurent要么直接叫“YSL”要么叫“杨树林”(这里好像需要孩子的发音)
国家:法国
正确发音:/iv s l╹/(French发音)
说明:因为是法语,Yves后面的“es”,Saint和Laurent后面的“t”都不发音。可以看出“圣罗兰”的中文翻译是意译(Saint)和音译(Laurent)的结合,音译照顾到了法语的原发音,所以在这里赞一句。
下面是YSL的正确发音和简单介绍。请点击音频收听。
伊夫·圣洛朗自己说得好:“香奈儿解放了妇女,我赋予了她们权力。”成立于1961年的以他的名字命名的传奇之家为我们提供了一系列富有传奇色彩的作品,包括蒙德里安转变、吸烟、狩猎夹克、透明连衣裙,这些都是自信、世俗和性解放的现代着装词汇。

以他的名字命名的传说中的房子:所以这个品牌是一个同名的时尚标签,是以创始人命名的商标。很多时尚品牌都是这样命名的,比如香奈儿和这个英文发音系列的前两个路易威登和古驰。REPTORIERE:/RPTW ɑ/,原意为“保留剧目”,来自法语,后者来自拉丁语repertrium,意为“目录、库存”,引申为“某一领域或某一种类中可获得的全部库存物品”,意为所有“库存”。法语中,“-oir”或“-oir”是pronounced/w╹/sound,其他类似的词还有大家熟悉的水库、纪念(如章子怡、巩俐的《艺妓回忆录》)等。
蒙德里安转变:这是伊夫·圣洛朗为纪念荷兰画家皮特·蒙德里安而设计的系列。相信大家对这个设计都不陌生。这里的Shift不是“转换”的意思,而是指“一件直筒、宽松、有腰带或没有腰带的衣服。”也就是“a字裙”。
Le smoking: 1966年,伊夫·圣罗兰(Yves Saint Laurent)设计了一件震惊时尚界的晚礼服:一件精心剪裁的黑色“男士晚礼服”,搭配一件荷叶边的白色衬衫,他称之为“Le smoking”,其中Le的意思是法国人。这个设计震动了当时男女着装泾渭分明的时尚界。有的酒店不承认这是标准的晚礼服,所以会拒绝穿“乐抽”衣服的女顾客进入。据说当时有个叫南·肯普纳(Nan Kempner)的交际花,被一家餐厅拒绝后,直接把裤子脱了,只穿了件顶级西装当迷你连衣裙,强烈讽刺了那家餐厅的着装规范。同时,她的举动作为圣劳伦女性的典范广为流传。
1961年,圣洛朗和他的长期情人(也是商界的另一个自我)皮埃尔·贝尔热创立了这家公司,一年前,这位年轻的设计师突然被解雇,离开了巴黎的主流时装品牌克里斯汀·迪奥。在开了自己的工作室后的几年里,圣罗兰将20世纪60年代的特立独行精神注入到他的作品中。“时尚出现了一种新趋势,”他宣称。"它很年轻,追求的是吸引力而不是优雅."它也努力追求世俗化。作为[/ s2/]挪用的大师,圣罗兰会冒险进入各种领域,如同性恋反主流文化、马拉喀什的露天市场、俄罗斯的大草原,从这些地方挑选朴素的服装(农民上衣、军用风衣)或礼仪服装(非洲锥形胸甲),并将它们提升到高级时装的地位。
另一个自我:另一个自我,表现了两个人之间的亲密关系,既是恋人,也是生意伙伴。Couture:来源于法语,意为“高级时装设计和服装制作”,即“高端时装设计和制作”。有一个著名的品牌可能很多女士都很熟悉,叫Juicy Couture,它的丝绒(天鹅绒)休闲装非常有名。在我朗读时,请注意这个单词的发音。
工作室:来自法语,指“工作室或工作室,特指艺术家、艺术家或设计师的工作室或工作室。”,也就是设计师的车间。在我朗读时,请注意这个单词的发音。特立独行:这个词来自美国德克萨斯州一个名叫塞缪尔·a·特立独行(1803-70)的农民。他没有给他的牲畜打上烙印。从masterless的意思引申出“观点独立或不正统的人”的意思,即独树一帜、标新立异的人。伊夫·圣罗兰就是这样的人。他的设计总是别出心裁,他的想法大胆挑战当时的社会观念。祈使句:来源于appropriate/prpret/(注意这里的单词是动词,所以发音与作为形容词略有不同),指的是“占有”。马拉喀什的集市(Souks of Marrakech):这是法语中的拼写,英语中写的是Marrakesh,阿拉伯语中souk的意思是“市场”,所以这里指的是马拉喀什的集市。
俄罗斯大草原:欧亚大草原农民上衣:也称为农民上衣
最终,圣罗兰的毒瘾和抑郁症让他付出了代价,到了20世纪80年代,这位设计师不再创新。1999年,当古奇集团介入收购这家陷入财务困境的公司时,汤姆·福德很快就被赋予了设计成衣的工作,而圣罗兰则继续掌管高级时装。这位创始人越来越虚弱,于2002年辞职,关闭了时装屋,留下福特作为唯一的创意总监。
Take one's toll:意思是“影响,尤其是负面影响”,其中“too took their toll”中的“their”指的是“毒瘾和抑郁症”。圣洛朗的毒瘾和抑郁症严重影响了他的健康。到了20世纪80年代,他还没有新的设计。1999年,古驰收购了这家陷入财务困境的公司(financially ailing),汤姆·福德负责成衣部门,而圣罗兰则负责“高级定制”,即高级服装部门。关闭:关闭(商店或商业活动)一天或永久关闭。意味着关店。
如果你喜欢我的文章,请喜欢并关注。每天写一点,每天学一点,在学英语的同时学习英语文化。好好学习,天天向上。