近两年,“本地化”、“翻译外单”成了翻译行业非常“火”的两个词。
虽然早期出海的译员或翻译公司可以追溯到十多年前,但如今有了自媒体的加持,有越来越多的译员开始将目光转向“更香”的国外翻译市场。
我在18年转战国外翻译市场,尽管那时候也才入行3年多,但已经能够拿到相比很多翻译经验更丰富的前辈还高的翻译单价或翻译收入,也是源于了解国外翻译机构这一渠道。
事实上,这些国外翻译机构也是不少本地化翻译机构的客源之一。如果能够跟国外翻译机构建立合作,那么就可以避开中间渠道,拿到更加可观的翻译费。
在翻译公司,开发国外翻译机构通常属于销售部门负责的事情,译员只需要做好语言方面的工作就可以了。
然而,当脱离了公司平台、走上兼职翻译或自由译者这条路时,综合能力更强的译员往往发展更好,具备客户开发能力的译员翻译收入也会更高。
以我自身的经历来讲,我只做过翻译岗位,在公司历练了翻译能力,辞职前没有任何翻译项目经理和客户开发、销售工作经验。但我认为,翻译能力是基石、是前提,后两者才是我出海成功的关键。
关于我的项目管理经验养成,之前已有介绍,见文章没正儿八经当过项目经理的我,是如何从全职翻译走到本地化翻译团队负责人的(留言送书送福利活动)。
今天要讲的是译员最最关心的国外翻译机构开发。
这一点,可以先看看之前的相关文章,有一个了解:
非英专翻译小白的本地化翻译崛起之路(一)
关于本地化翻译的 11 月碎碎念
通过本地化翻译测试的正确姿势
非英专翻译小白的本地化翻译崛起之路(二)
所以,外单开发其实已经不是什么秘密。
有不少译员付费上百美元注册Proz等平台会员,这也是开发外单的前期投资了,相比成功后的回报,这点投入其实也不算什么。
我自己也遇到过要价2600元的外单开发服务。
从每月翻译收入来看,成功开发出客户,这点投入其实也值得。
不过,我还是放弃了这种尝试,靠自己去研究摸索,最终成功开发出多家国外翻译机构客户。
今天终于抽空将我的方法统统做成一则将近30分钟的视频,分享出来啦。
作为一个门槛费,听分享需要支付99元,微信扫码付款即可领取:
另外,如果将本文转发到两个200人以上的翻译群,五分钟后截图(或者票圈50个赞也可以),可以私信TransLion18,领取6折优惠券,只需支付59.4元即可。
注:购买课程后请加微信TransLion18,截图购买记录领取包含投简历措辞样本、翻译简历模版、本地化行业入门读本、本地化行业信息平台渠道的外单开发礼包一份!