更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
工作生活里,碰到那些爱“想当然”的人
是真哭笑不得,没点办法
他找你借钱,借了是应该,不借就翻脸
考试前不看书,还觉得自己肯定能过
“你咋那么想当然呢???”
想当然的英文是
take for granted
grant = 同意
take for granted
不经过思考,就认为是合理的
也就是“想当然”
觉得什么事“想当然”
We took it for granted that he would like the party.
我们想当然地以为他会喜欢这个聚会。
You will pass the exam? Don't take it for granted!
你能通过考试?别想当然了!
当表达 take sb for granted时
一般会有“不珍惜,不懂得感激”的贬义
你这个人、你做的事都是理所应当的
I took you for granted. I thought you'd always be around.
我以为你的好是理所当然,还以为你永远在我身边。
You take for granted all the love I give you. I better give it to someone else.
我把我的爱当成理所当然,我最好还是给别人吧。
学英文光看不练, 哪行?
身边没有外国人,怎么办?
我们为你准备了免费外教课
和明星外教面对面
练就一口正宗的英腔美调~~
点击↓ ↓ ↓ 了解更多领取免费外教课
我们会尽快为你安排时间~
课程体验后另赠100元当当图书卡
关注“华尔街英语”公众号, 在对话框中输入“学习资料”,加“华尔姐”的微信领取免费学习资料哟~