“新闻翻译的特点就是及时性、准确性、可读性。”英国金融时报需要把每天夜里的国际新闻在早上呈现给中国的读者,所以他们如是说。“365翻译帮我们做到了。他们通过技术手段自动抓取新闻源,并实现了翻译流程的自动化,使每篇新闻在第一时间准确、快捷地奉献给读者。”而这在几年前几乎是不可想象的,行业内有哪家翻译团队能够满足客户这等紧迫、专业的需求?
如何打破传统翻译瓶颈?
一般翻译公司接到这样的项目,通常先需要寻找专业的行业译员。在现实中,经常由于惯用的译员没有时间而不得不换用他人,因此翻译公司会出现译稿质量和风格不稳定的情况。365翻译利用自主开发的工作平台“做到!”网,实现了语言单元分析和译员动态评估与匹配,从生产模式上改变了对指定译员或译员团队的依赖,确保了译文的质量与风格的稳定性。
365翻译界面
做到网界面
即便惯用的译员时间档期合适,用户接下来往往还需要经历一个焦虑的等待过程。一般翻译公司的译员需要几天才能完成这一项目,造成很高的时间成本以及人力成本。而且翻译过程基本是一个黑箱,用户很难监督翻译进度。365翻译则通过强大而精细的协同工作管理系统,将提交的文稿按段落打散分配给专业的行业译员进行人工翻译。分配到任务的译员会在“做到!”网平台内进行协同工作,极大地压缩了翻译时间。用户可以随时在线查看翻译进度,还可以进行投诉与反馈,从此告别等待。
传统翻译公司不仅工期长、不稳定,专业译稿的报价也比较高。365翻译免去了客户线下寻找翻译公司、当面沟通的繁杂步骤,所有的业务程序都不需要人与人面对面交流,只需借助在线平台即可完成。这不但大大提升了沟通效率,还为客户省去交通成本、通讯成本、沟通成本及时间成本,相对于传统翻译公司可节约多达42%的翻译费用。
如何引领新的方向?
365翻译带来了一次行业革新,虽然也是“翻译公司”,但365翻译打造的是新一代的翻译电商服务。面对企业级用户的专业化需求,近几年出现的在线机器翻译仍然无法突破传统的翻译瓶颈。机器翻译错误率过高,对专业性较强的稿件无能为力。译稿基本词不达意甚至让人啼笑皆非,根本无法让用户在专业领域内正常使用。365翻译提供的是在线人工翻译,提升了在线翻译的准确度,有力的保证了翻译质量。
365翻译在行业中响应速度和准确度的双向领先,为英国金融时报这样的专业用户带来真正的商业价值,也获得了众多优秀企业的青睐。为了让更多得用户体验到“便捷、准确”的翻译服务,2014年11月5日至2014年11月30日,登录365翻译官网(www.365fanyi.com,点击首页顶部)的所有用户均可免费领取50元体验劵,由此开启舒适和专业的体验之旅。
关于365翻译
365翻译是一朵云(北京)科技有限公司旗下具有专业翻译资质,为国内涉外集团、外资驻华企业、各大金融机构、政府机关及世界500强企业提供专业笔译口译服务的新一代语言服务提供商。365翻译依托专业的翻译服务团队,将繁冗的传统翻译流程进行碎片化处理并设立专业化标准,凭借强大的数据处理系统及专业的翻译服务能力实现网上下单、报价、翻译、校对、验收、支付的全过程。