从英语“巨石阵”你究竟得到的是什么训练?
看到黑板上上一节课老师留下的“巨石阵”三个字,我就问学生:“巨石阵”用英语怎么说?
1)下面的学生开始抓耳挠腮起来:咦,刚才学的“巨石阵”单词是什么来着?
stonehenge,这是不是我的学生,还有你,想要“说”的“那个单词”?
这就回到了我们标题问的问题:我们学习英语单词“巨石阵”就是为了得到或者“说出”一个英语单词,而且是一个你不久就肯定会“忘记”得一干二净的英语单词吗?
2)你看我从同样的“学习内容”(巨石阵)“学到”的是什么(英语和英语口语)。我会说:
1. Well,you know,I mean it is a group of stones or a group of rocks in England or Scotland.
2.And these stones or rocks are prehistoric monuments.
我记不得“巨石阵”实在英格兰还是苏格兰了,所以说England or Scotland
这就解决了一个英语学习的重要问题:我们学习英语到底是要把英语“学成”什么,是中文,还是英语?
3) 你看,你是用英语单词(你不一定或者肯定记不住或学过了根本想不起来)Stonehenge跟人交流英语“巨石阵”。
我却用英语(口语) a group of stones or rocks,prehistoric monuments in England or Scotland跟人沟通我想说Stonehenge的意思。
我们真正有机会在英美生活的那天,你根本没有必要用“英语应试教育”(即,标准答案的英语)的心理跟老外交流 a group of stones or rocks,prehistoric monuments in England or Scotland,对方自然“告诉”你:You mean Stonehenge?
这就是语言沟通能力,而不是“标准答案”的应试英语能力。有了这种语言沟通能力,你就不再担心把英语单词Stonehenge忘记了。
我们再来看看有关Stonehenge的“其它”英语表达(用词的不同),把它们记下来比只死记硬背stinehenge一个单词实用的多:
1. Stonehenge is a prehistoric, mysterious circle of upright stones in southern England.
2. Stonehenge is a group of standing stones in southern England.
3.) Stonehenge is a prehistoric ruin England.